close



素直  

演唱:槇原敬之 詞/曲:槇原敬之

話を切り出す順番 ゆずってくれたから
僕のことばかり聞いて
結局君は後回し
いつも通りに大きく 手を振ってくれた後
歩いて帰る君の
いつもより小さい背中

さびしがり屋はいつも
僕に笑ってくれた
自分よりさびしい人が
これ以上増えないように

そんな君に少しも 気が付けなかったけど
一番伝えたい言葉は
「ごめん」じゃなくて
「ありがとう」


ポケットに手を入れながら歩く癖の訳は
いっぱい詰め込んだ気持ちを
こぼさないように

なんだかわからないけどすごく胸が痛いよ
同じように感じてるなら
慣れるまで
我慢なんて もうさせない

今度また僕から先に話し出したとしても
口を手でふさいで君の言葉を逃がしてよ

言葉にならなくてもいいから・・・


中譯:

開口說話的優先順序 你總是將它讓給了我
而只是一昧的聽我訴說
而想說的話卻總是被擱在後頭

一如往常地伸長了手 向我揮舞告別
踏上歸途的你 那背影卻顯得分外地小
生來怕寂寞的你 總是對我展開笑顏
希望比自己更寂寞的人 從此不要再增加
你的這番心意 而我卻絲毫沒有察覺到

如今最想對你說的話不是"抱歉"而是"謝謝你"
習慣把手插進口袋裏 一面走著的原因是
小心翼翼的怕將深藏內心的情感
一點一滴地給滿溢出來
可是不知什麼原因 內心卻深深地隱隱作痛

要是你也有相同感受的話 我不要你再忍耐下去
直到成為一種習慣
哪怕下次又是由我先開口
也請用手按住口 讓你的話有機會逃脫

即使不說出口也沒關係了


MV:
http://www.youtube.com/watch?v=rHclVBB_ZqM&playnext=1&list=PL2C760613332C0008
arrow
arrow
    全站熱搜

    Kc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()